“Safari Nyumbani”
“The Journey Home”
My journey back from Zanzibar to
Moshi looked something like this: ferry from 9-11:30am, daladala (small bus)
from 12-1:30pm, basi (large bus) from 2pm-1am. Safari ndefu (long trip).
I don’t know if I would’ve made it
home without the help and friendship of strangers:
While waiting in the ferry terminal,
I meet a Zanzibari man. We continue our conversation while we board, he and convinces
the ship officials to let me take my bag instead of essentially checking it. The
bag has no ID tags because it is an old, empty sack of rice (seriously) that
another stranger in Zanzibar found for me; I didn’t have any more room in my small
backpack due to a larger gift that I had bought. In the economy class, I sit
next to a mama, na mume na mtoto zake (a
mother, and her husband and child). We talk for most of the ferry ride, and
when we arrive in Dar es Salaam, she shows me the way to the daladala stand, waits half an hour with
me for the right one, and then joins me for most of that bus ride. Ironically, jina lake ni Saada(her name is Saada), similar
to the Kiswahili word for “help” (msaada).
On that same daladala, I meet an
accountant named Gabriel , who overhears me asking people in Swahili if they
are going to the bus station. He says he can help me find a bus, and so yet another
stranger keeps me company and helps me stay afloat. Thanks to him, I barely
catch the last bus leaving for Moshi that day. He rides some of the way towards
his workplace, and leaves after we exchange phone numbers and emails. After the
bumpy and bone-jarring eleven hour ride home—which includes stopping to fix most
of the tires—he texts me the next day to see if I’ve made it safely.
Now here’s a story that I think
sums up Tanzanian views towards friendship:
The next day, ninakula chakula ya mchana (I am eating lunch) with a man named
Johnny from the new non-profit project I’m involved in. Johnny introduces me to
friend, but then has to take a phone call. His friend, Jerry, and I are talking
in Swahili. After five minutes I ask, kind of redundantly (because my
conversation skills aren’t the greatest yet in this language), “So Johnny ni rafiki yako?” (Johnny is your
friend, huh?)
He answers me back with: “Ndiyo,
na wewe ni rafiki yangu pia” (Yes,
and you are my friend too).
Boom. Light bulb! I realize his
words describe the Tanzanian culture of friendship perfectly!
No comments:
Post a Comment